Voll lust und schmerz.
Du bist die rug translation.
3 is a lied composed by franz schubert 1797 1828 in 1823.
Kehr ein bei mir 2 und schließe du still hinter dir die pforten zu treib andern schmerz aus dieser brust.
Ich weihe dir voll lust und schmerz zur wohnung hier mein aug und herz.
Du bist die ruh.
Ich weihe dir voll 1 lust und schmerz zur wohnung hier mein aug und herz.
Ich weihe dir voll 1 lust und schmerz zur wohnung hier mein aug und herz.
This song is set for solo voice and piano.
Below an original translation of friedrich rückert s poem followed by a performance by soprano elisabeth schumann from 1932.
Text translation composer.
Still hinter dir.
Friedrich rückert du bist die ruh der friede mild die sehnsucht du und was sie stillt.
It is the third poem in a set of four.
Kehr ein bei mir und schliesse du.
Zur wohnung hier.
Du bist die ruh der friede mild die sehnsucht du und was sie stillt.
Mein aug und herz.
Franz schubert english translation with german.
Du bist die ruh der friede mild die sehnsucht du und was sie stillt.
Kehr ein bei mir 2 und schließe du still hinter dir die pforten zu treib andern schmerz aus dieser brust.
Kehr ein bei mir und schliesse du still.
One hearing is never enough.
Du bist die ruh you are rest and peace d.